女性主义翻译理论视角下蒋行之《豪门保姆日记》译本研究-

[摘要]:女权扩张论者作解释大众化的观念以为性欲觉悟存位于讨论中。,处置或破坏性欲觉悟。。该大众化的观念还着重了目的译文与,译者与作者协同胜任的地参加女权扩张论者文字提出罪状。与此同时,译者和女性不再潜入。,但尽量多的让独一女拥人或女下属的抽象被参观,听到了清楚地发出。在作解释停止中,彰显女性觉悟,女权扩张论者译者首要应用附加词、额外的说明和前奏,拦路抢劫等战略对原文停止打断和改写。虽有越来越多的文人关怀女权扩张论者作解释。,但与韦斯特的女权扩张论者作解释沉思比拟,,奇纳女权扩张论者作解释沉思尚不丰足。

《豪门保姆日记》是一本美国浅显畅销并非完全真实的事。自2002在纸上印以后,活受罪美国读本的称赞,内脏的一部分著名日记和新闻媒体对此停止了评论。。在正西,这部并非完全真实的事被射程为凯克的写字母于作品。。开写字母于是一种女权扩张论者写字母于。在正西计划中的《豪门保姆日记》初版并非完全真实的事沉思首要以剖析内脏收录的女权扩张论者为促使。而奇纳也有对《豪门保姆日记》影片的里所收录的女权扩张论者思惟停止引见和剖析的文字。有沉思生论文在停止作解释沉思时拔取的《豪门保姆日记》影片版的台词。话虽这样说却少许重要的人物以女权扩张论者作解释角度对《豪门保姆日记》的并非完全真实的事作解释版本停止沉思。于是,运用女权扩张论者作解释大众化的观念沉思《豪门保姆日记》的中译进程,这为并非完全真实的事的沉思表示愿意了独一新的视角。,它丰足了奇纳女权扩张论者作解释的沉思和停止。。

从女权扩张论者作解释大众化的观念的视角,拔取蒋行之所译的《豪门保姆日记》来停止沉思剖析。在剖析进程中,参照汝冈以及其他人的版本,两种字处置办法与译文处置办法的较比。以译文尽,蒋行之自己对《豪门保姆日记》的作解释评论资料为辅,Chiang Kai Shek女性觉悟及其战略沉思。

译者的沉思标示,蒋航志在译文选择中表现了她的性欲觉悟。她与原作者在争取女权的运动作解释提出罪状中勾结。,表达协同的女性觉悟,在作解释中喷出女性抽象。到一边,在作解释停止进程中,蒋航志首要额外的了、额外的说明、拦路抢劫三种作解释办法。这些都形形色色的等级地反省的了译者的女权扩张论者思惟。。她的作解释停止,增进女人和作解释行政工作的的位置,同时,女权扩张论者思惟也得到了继承。。

[程度赋予单位]:重庆师范大学
[度]:硕士
[赋予年度程度]:2013
[搭配号]:H315.9;I046

1 编辑者编辑者 叶新 吕珺 Shu Bei、李海文和蒋艳彦 苗举止得体的国文预约和贸易报纸;2006

no comments

Leave me comment